第六章 雷德梅茵被听见了

类别:文学名著 作者:伊登·菲尔菠茨 本章:第六章 雷德梅茵被听见了

    有那么一会儿,布兰登就那么愣愣地望着月光下的那扇门扉和门后的树丛,一动不动地站着。松树下面的杜鹃花和月桂树枝叶茂盛地生长着,为那个逃犯提供了天然的庇护。这种时候去追捕罗伯特·雷德梅茵不但是徒劳无望,还非常危险。因为在这样一个鬼地方,贸然行动的猎人很可能会轻易地成为猎物。

    刚才无意间目睹的那幕骇人场面,令布兰登很发蒙,觉得似乎有些违背常理。很明显,有可能本迪戈包庇兄弟知情不报,他刚刚离开‘鸦巢’所听到的可能是一派胡言。正巧在他来‘鸦巢’的这天,被通缉的罗伯特突然在他哥哥房子周围的区域重新现身,也太不可思议了。然而说他们两兄弟互相勾结也不太可能,因为布兰登没有事先通知本迪戈他要来。

    布兰登怀疑刚才所见只是自己的一个幻觉,但又觉得自己理性的头脑不太可能会无中生有。他感到那一刻,自己的感觉很强烈,不是神经衰弱导致的精神恍惚,更不是无中生有的迷信。他也知道,那个人突然出现的时候,他脑子里除了罗伯特·雷德梅茵没有想起其他任何人。不,他确实看到了了那个最不愿意被别人找到的大活人!

    他意识到根据他的发现,要做好有必要在本迪戈领地逮捕罗伯特·雷德梅茵的准备。但是在寻求达特茅斯警方协助抓捕之前,他想先听听杰妮·彭迪恩的看法。觉得她应该不会欺骗自己,用说谎来掩盖事实。或许之后,他会相当痛苦地得出结论:如果雷德梅茵舒舒服服地躲在‘鸦巢’的话,她就已经骗了他。不只是她,这里的所有人:包括多里亚和唯一的一个女佣,都有着不可告人的秘密。

    假如杰妮请他高抬贵手,放罗伯特·雷德梅茵一马的话,他还会有理由继续坚持自己曾亲眼目睹那个逃犯吗?有些人或许会在考虑到这种可能性的时候,会做出‘不爱江山爱美人’的决定。但是布兰登既不会混淆爱情和职业操守之间的界限,也不会做‘鱼与熊掌得兼’的美梦。他所能做的仅仅是提出问题,然后解答。他快速地决定,如果第二天他不到现场指挥逮捕罗伯特·雷德梅茵的行动的话,不单单杰妮和她的叔叔本迪戈,还有其他人都会制造一系列的麻烦。他确实一点儿也不怀疑事实就会是这样。当天晚上没有什么大的动静,在一天不寻常的折腾之后,他睡得很好,第二天早上也起得很迟。八点半他起身更衣的时候,一个女服务员过来敲门。

    “先生,有一位绅士要求现在就见您。”她说道。“他的名字是多里亚先生。来自雷德梅茵船长的‘鸦巢’。”

    没问题,这样他今天的工作就相对简单一点了。布兰登让女孩叫客人进来。两分钟以后朱塞佩·多里亚走了进来。

    “找到您真不容易。”他说道,“我们仅仅知道您昨晚逗留在达特茅斯,却不知道具体位置。那我就想您或许会选择这里最好的旅馆,还真给我猜对了。如果您方便的话,我会和您一起共进早餐,再告诉您我为什么会来这里。如果可以的话在您离开这里之前,有件事情不得不麻烦您,我很庆幸我来得正是时候。”

    “是不是谋杀迈克尔·彭迪恩的凶手,罗伯特·雷德梅茵现身了?”布兰登刮好他的胡子,悠然地问道。多里亚看上去很惊讶。

    “我的老天爷啊。您是怎么知道的?”他问道。

    “我在回家的路上看到他了。”布兰登答道,“其实在达特穆尔惨案发生之前,我就见过他,并且记住了他的外貌。另外,我并不确定他是不是也记住了我。”

    “我们很恐惧。”多里亚接住话茬,“他还没有去找他的哥哥,不过他就在附近。”

    “既然他还没有去找他的兄弟,你怎么知道他就呆在这附近的呢?”

    “我们就是知道。我每天很早就去山上的斯特里特农场去买牛奶和黄油。今天早上我到的时候,听那里的人讲了一个恐怖的故事:说昨天晚上有人闯进了斯特里特农场,拿走了食物和饮料。农场主听到了动静,走过去看到一个人正坐在厨房里面大快朵颐——一个有着红头发,留着红胡须,披着红马甲的大汉。那个大汉看到布鲁克先生的时候——我说的是我们的农场主——他朝厨房后面他来的地方,撒腿就跑。布鲁克先生并不知道那个人是谁,他告诉了我昨晚的这段经历。然后我回去报告了我的主人——本迪戈。”

    “当我在讲到这个可怕男人的时候,雷德梅茵先生和彭迪恩太太不约而同地认出了他——他就是那个杀人犯!他们认为有必要马上通知您,于是派我骑着自行车,以最快的速度来找你。如果说在您离开这里之前找到您,我是完成任务了,但是我不一定能留得住您。我必须马上回去,加强安保工作。我不想让他们没有安全感。我的老海盗主人一生并不畏惧大海,但我觉得他还是有点忌惮他弟弟的。杰妮女士——她确实也非常害怕。”

    “先来吃早饭吧。”布兰登完成更衣洗漱后,大方地说道,“一刻钟之后我就会找辆车子,尽快赶到那里。”

    他们狼吐虎咽地搞定早饭后,多里亚变得很跃跃欲试。他请求布兰登再带一个警员,可是被断然拒绝了。

    “那样太费时间了。”布兰登说道,“我们很容易就可以抓到他。在去‘鸦巢’见本迪戈,听取情报之前,我不会采取任何行动。如果罗伯特·雷德梅茵真的私闯民宅找食物吃,他一定已经走投无路了。”

    九点钟的时候,义大利人启程返回了。他前脚刚走,布兰登后脚就去了警局,问局里借了一把左轮手枪和一副手铐,这么做也表明了他此行的目的。并且让人尽快备好一辆警车。一名警官载他出发之前,他告诉当地主要负责人——达玛勒尓警部,上午留在值班室的电话机旁边等候消息,并下命令抓捕行动严格保密。

    布兰登开车追上多里亚,并且载着他一起回到家。昨晚的狂风已经停了,早上的道路显得空旷而寒冷。下面的海岸边激起一道巨大的海浪,但也很快消散了。

    当布兰登出现在杰妮和她叔叔面前的时候,他怀疑那些住在本迪戈房子里的人们,都提供了虚假的证词来混淆视听。杰妮表现得很紧张,而本迪戈则很淡定。根据布兰登前一个黄昏的亲眼所见来看,几乎可以确定,昨晚闯入斯特里特农场抢食物吃的人是罗伯特·雷德梅茵。因为在那个亡命之徒造访斯特里特民宅几个小时前,他就看到过他。那罗伯特现在人在哪里,还有他为什么要到这附近来呢?现在所有的猜测,就是那个扫把星很可能已经从法国或是西班牙逃回来了,现在就在这附近,等待一个合适的时机去找他哥哥。

    “你弟弟很可能正躲在暗处监视着这栋房子了。”布兰登说,“雷德梅茵先生,现在的问题是,他会怎么做才能安然无恙地接近你。”

    “俺猜,他唯一会信赖的人就是俺了。”本迪戈断言,“如果他知道杰妮对他也没有危险的话,也会信赖她。但是他或许不相信她能宽宏大量到会宽恕他的过错。不过无论如何他都不会想到,杰妮现在和俺住在一起。俺这么说就好像他是一个正常的人,不过俺对此还是很困惑的。”

    布兰登在研究了这一大片地区的实地测量地图后,对辖区内最可能藏身的几个区域,制定了一份快速搜捕计划。

    “考虑到你和彭迪恩太太的安全,”他解释道,“你不会想看到悲剧重演,如果我们能不借助警方的力量就找到他,并把他带回来。那就更好了。他本人可能也会喜欢这种人道主义的处理方式。昨天我看到他脸的时候,也看出他内心饱受煎熬,可能已经到达了苦痛和崩溃的边缘。如果他真的崩溃了,很可能就会敌我不分了。这里有两个搜索区域特别值得注意:一个是海岸边,要注意搜查海平面以上的洞穴和地质裂缝。还有一个就是昨晚我突然出现在他面前时,他纵身跃入的茂密树林。今天早上我已经检查过那里了,那片树林非常茂密,不过也有强悍的人徒步穿越的痕迹。你们可以仔细观察一下这些绵延几百码的痕迹。”

    雷德梅茵先生传唤刚刚回来的多里亚。

    “摩托艇现在能出海吗?”他问道。多里亚觉得问题不大。于是本迪戈接受了布兰登的提议。

    “俺想问,您是不是想悄悄地进行一场二十四小时搜捕?”他问道,“往后,要是我们不能以一种相对安全的方式包围他的话。也就是说您必须调动其他警力来对付他。今天我们可以到您让我们仔细搜寻的那些地方去,我猜很有可能碰上那个可怜的家伙藏身的巢穴。我敢打赌,要是我们原定按兵不动的话,他会天一黑就蹑手蹑脚地到我这里来。不过我们必须听从您的命令,去看看海岸边和树林里有没有什么情况。”

    “俺们三儿——杰妮,俺和你,知道他长啥样。俺打算让俺侄女和多里亚到下面海岸边去做摩托艇。他们一面往西开一面巡视,这样就很方便在那些小海湾里面靠岸,可以轻松地找到俺弟弟翻动过,或者是躲在其中某一个洞穴的痕迹。在这片荒凉的土地和峡谷的后面,可以找到那些中间有通道的洞穴。那是一个人迹罕至的区域,因为很难找到食物填饱肚子,他不可能在那里坚持很久。他们两个就去那里找上一段时间,我们就往上面走。或者俺载你做摩托艇,让他俩到黑森林去搜寻。您看怎么样?”

    布兰登陷入了沉思。他更倾向于认为那个通缉犯呆在森林里的可能性大一点。此外他也知道现在的本迪戈,只不过是一个不中用的老水手,而这种小型的敞篷摩托艇,难保在海上的巨大风浪下不会有翻船的危险。

    “如果彭迪恩太太不介意天气问题,而且今天坐小艇出发也没什么危险的话,那我建议就按照你前面说的,你侄女做摩托艇去查看一下洞穴。”他说道,“毫无疑问,多里亚会在后面好好照顾她的。与此同时,我们就驻守在树林里。如果能和他取得联系的话,就有可能不闹出太大动静地把他带出来。”

    “如果我们要抓他,势必会打草惊蛇。”多里亚这么认为,“他是一个不寻常的罪犯。如果有人能逼迫他躲进地洞,并最终把他抓出来的话。一定会闹出动静,还会因此获得嘉奖呢。”

    他着手准备马上要开始的海上搜寻。半小时以后,摩托艇从‘鸦巢’的海岸边加足马力离开,接着她放慢速度,持续向西航行。这些动作并没有惊扰到杰妮拿着一架高倍数的蔡司望远镜,聚精会神地观察着远处的海岸和峭壁。他们不久便驶远了,化作氤氲雾气下的一个小白点。他们走了之后,穿了一件P大衣,带着帽并叼着一个烟斗的本迪戈,拿了一根很粗的狼牙棒,和布兰登一起出发了。警车此刻还停在路边上,他俩上了车,不久就开到了罗伯特前一个晚上出现的地点,然后他俩下了车,一起走进了黑森林。

    本迪戈边走边不停谈论着有关他侄女的话题,显然布兰登对于这个话题也非常感兴趣。

    “她现在正在十字路口徘徊。”本迪戈断言道,“俺能感受得到她内心的挣扎,俺也知道她很爱她丈夫,她丈夫让她性格变了许多,不再像一个懵懂的小女娃。但毫无疑问,多里亚正正越来越痴迷于她——但是在追求的过程中,他也发现她是不会轻易向自己妥协的。俺坚信俺侄女现在只是情不自禁地同情那个人而已,但她总会偷偷地不好意思——是的,她会深深地感到羞愧——因为彭迪恩先生仅仅去世六个月后,她就又有心上人了。”

    布兰登这时提了一个问题。

    “你刚刚说到她丈夫改变了她性格,他是怎么做的呢?”

    “哦,俺猜他教会了她明事理。你到现在也看不出她是一个红发雷德梅茵家族出来的人——没有耐心,易发怒,热情似火,是不是?虽说还是一个年轻人,但她确实是我们家庭成员之一。她父亲比其他人都更早地,将雷德梅茵家族的基因传给了后代。他女儿是一个任性的人——既胆大又喜欢恶作剧。因为不遵守学校的纪律,所以也没什么朋友。有一所学校还因为过分调皮把她除名过。这就是俺之前记忆中杰妮的样子。这次她来找我,已经是以一个寡妇的身份了。所以俺觉得迈克尔·彭迪恩,不管他是个什么样的人,显然很关键性地教会了她保持心平气和与判断是非对错。”

    “随着年龄和阅历的增长,这是很自然而然的事情。再加上她丈夫突然过世的巨大打击。很可能会拖垮她,压垮她的精神。只要一次就足够了。”

    “有道理。不过在她所有平静的外表下,并不总像看起来的那样。对彭迪恩来说,她是天上掉下来的林妹妹。对任何人来说,要在四年之内使她脱胎换骨都不容易。就像许多的康奈尔人一样,他可能是卫理公会派中的一员,或者一个蛋疼的禁欲主义者。总之甭管他是不是,他还没有做到让她完全改变信仰。现在俺能拍胸膛地说,等一下那个少妇回来,或多或少会受一些身边那个拉丁人的影响。他可是相当滑头,知道怎么花言巧语地哄她开心。尽管她会做很多女性特有的那种白日梦,但是在那可人的脸蛋上却从来不表现出来。多里亚小心翼翼地去暗示他有着为爱奋不顾身的理想,毫无疑问他已经深陷其中不能自拔。他一定会载着杰妮去看看那些他想要光复的城堡,他不会和她提钞票,而是先让她欣赏那些如梦的南面的城堡。总之,如果我不是个毛头小子的话,就敢打包票地说:一年之内他就会向她求婚,他会体面地去达到这个目的。”

    “那雷德梅茵先生,你认为她会接受他吗?”

    “目前这还不好说。要知道他可是个风月老手,时间会改变一切的。”

    轮到本迪戈问布兰登问题了。

    “俺们还没有在俺那可怜弟弟的来信中发现他的诉求,当然在这样一个糟糕的环境下,他也不可能弄得到钱。这段时间他是如何挺过来的,只有他自己知道。但是假设发生了最坏的情况,他被检查出是一个疯子的话,他又要靠什么去谋生呢?”

    “那就最后只能是你和你弟弟去面对的问题了。”

    他们继续在森林中穿行,不久就被一个对入侵者不太友好的看林人给拦了下来,在了解了他们此行的任务以及对于那个逃犯的详细描述之后,就给他们放行了,并且答应会继续严密地监视。这个看林人有两个同伴,他也会提醒他们注意的,他也非常明白在没有抓住逃犯之前没有必要打草惊蛇,让更多无关的人知道这件事情。

    但是布兰登和本迪戈雷德梅茵还是一无所获,找不到他们想要的那个人留下的任何踪迹。在三个小时几乎涵盖了这片区域所有的地毯式搜捕之后,本迪戈已经精疲力尽了。于是他们坐上警车返回‘鸦巢’。

    那里有重磅新闻正等着他们。本迪戈判断得不错,那人的确是躲在靠近海岸的地方。杰妮不仅看到了罗伯特·雷德梅茵,还到了他身边。回来之后她显得非常痛苦,还有些歇斯底里。但是多里亚则很好控制住了自己的情绪,正准备要吹嘘他们的见闻。后来还是决定让这趟奇异旅程中的女主角——彭迪恩太太去讲述整件事情的来龙去脉。

    看到出她的情绪深受影响,在整个叙述过程中有两三次都不得不停下来。本迪戈对这个趟遭遇听得如此入迷,以致他都不看杰妮正在画下来的,他那不幸的兄弟的画像。他们曾在摩托艇上看见过罗伯特·雷德梅茵。

    “我们发现了他。”杰妮说道,“就在离出发的海岸线下游两英里的地方。他就坐在靠海边五十码的地方,当然也看见了我们,但当我们达到离岸半英里距离的时候,因为他没有望远镜,所以也无法认出我来。接着,多里亚建议我们靠岸,以便能更加接近他。他让我有可能的话就去和他当面对峙。除了害怕知道他为什么要毁掉我的生活以外,我并不怵他。他可能会害怕与我对峙。”

    “我们继续往前行驶,就好像我们没有发现他一样。然后虚张声势地绕了一圈,以便我们能甩掉他的视线。之后我们上了岸,快速停好摩托艇,按照之前说好的偷偷靠近他。中间没出什么差错。我马上就从望远镜里找到了罗伯特叔叔。多里亚走蹑手蹑脚地在前面,我跟在后面,一直走到离他不到二十五码位置的一个地方。那个可怜的家伙儿看到我们的时候,就一跃而起。但说时迟那时快,多里亚已经一下子冲到他面前,解释道,我是以一个朋友的身份来的。如果他打算鱼死网破地逃跑的话,多里亚也做好了扑倒他的准备。好在他并没有那么做。罗伯特·雷德梅茵看起来疲倦极了,显然是熬过了许多艰难的时刻。当我走向他的时候,一开始他显得十分紧张,差点崩溃。他不由得朝我突地跪了下来。但是我很耐心地开导他,并让他明白,我这次不是以一个敌人的身份过来的。”

    “他还算正常吧?”本迪戈问道。

    “他看起来还是挺正常的。”她回答道,“他既没有提过去,也没有说到他的犯罪,或者为什么他这么做。但是他已经完全变了。他似乎只剩下躯壳而已,他的音调已经从之前的洪亮大声,变得像蚊子那么轻,他的眼睛流露出曾经饱受折磨。整个人变得很消瘦,而且会神经质地哆嗦。他叫我支开多里亚,悄悄和我说,他这次来只为了见您。他已经在这附近呆了一段时间了,一直藏在向西海岸线下面的一个山洞里。他没有告诉我具体是哪一个,不过无疑是在我们发现他的地方附近。他衣衫褴褛,还受了伤。其中的一只手已经需要包扎治疗了。”

    “彭迪恩太太,即便如此你还坚持认为他神志清晰?”布兰登问道。

    “是的——除了有一些过度的恐惧以外。而且在这种情况下吓得直哆嗦是蛮正常的。这个可怜的家伙,已经觉得走投无路了。他自己可能不知道,如果最后被证明他疯了的话,或许能逃脱死刑的惩罚。我劝说他和我一起坐船回去看看本迪戈叔叔,相信他的罪过会被宽恕的。在和他对话的时候,我不觉得自己像一个表里不一的人。我想,虽然他现在看起来很正常,但骨子里肯定是疯了。因为他过去的所作所为,只有疯子才做得出来,他将会受到相应的审判。但是他本人非常警觉,只是一个劲地地感谢我,却一点也不信任我们,也没有上船的打算。他一直表现得相当紧张,后来似乎又担心,我们会不会安排别人来伏击他。”

    “接着我问他,请他告诉我他的打算,或者我有什么能够帮到他的。他考虑了一会儿,然后说道,如果本迪戈叔叔能够单独见他,并且在上帝面前发誓,不在他们见面之后以任何方式使诈,限制他自由的话,那他就会今天晚上等所有人都睡着之后,造访‘鸦巢’的。”

    “目前他想要食物,和一盏天黑以后能给他带来光明的台灯。但是最重要的,本迪戈叔叔,他恳请您能让他单独来看看你。最后他说如果我们是他忠实的朋友的话,现在就可以带话回去了。谈话就这样结束了。如果您想见他,他可以在您指定的任意午夜时分前来,但是您首先必须要给他,您手写——在上帝面前发过誓的,保证到时候现场除您之外绝不会有第二个人的信,您也不能设下圈套或者想要不让他走。他希望您能给他一些钱还有衣物,以便他能安全地离开英格兰,去到义大利的阿尔伯特叔叔那里。他让我们发誓不泄露他的藏身地点,接着他又透露给我一个秘密接头地点,这样我可以在天黑之前,把您的亲笔的回信带过去。到时候我只要把那封信放在接头的地方,马上离开。之后他就会过去查看您的意向。”

    本迪戈·雷德梅茵先生点了点头。

    “与此同时,您最好给这个可怜虫准备一些食物和水,还有台灯。我不知道这六个月他是怎么熬过来的。”

    “他住在法国——他是这么说的。”

    本迪戈并没有花很长时间来思考这些罗伯特提到的事情。布兰登也同意他这么去做。

    “从一开始,”本迪戈·雷德梅茵断言,“他就已经疯了,虽说看起来和事实截然相反。据他所言,他至今逍遥法外,成功地躲过了两个国家警方的追捕。只有一种合理的解释,那就是除了本性的癫狂之外,他还有着惊人的手段。但是,正如杰妮所说,最后他还是黔驴技穷了。他清楚地知道这栋房子的位置,也知道怎么来。所以俺决定照他说的去做。”

    “俺同意今天晚上,或者明天凌晨让他过来。俺争取叫他一点的时候来,他会看到敞开的大门和大厅里面的灯火。他可以笔直走到塔顶和俺相会。俺会按照所发下的誓言那样,不安排其他人在场,而且他想离开的时候就随他去。这么做会让他冷静下来,让俺有机会去进一步了解他,看看俺们彼此的立场。俺们当然也可以安排伏击他,不过即使是对一个疯子,俺也不能违背誓言。”

    “你这么做并不需要什么理由,”布兰登说道,“如果你心里已经不害怕他了,那就可以按照你所想的去见他。你明白,可是,是否有必要如他所愿,我们要帮助他逃避法律的制裁?”

    本迪戈点点头。

    “俺不这么认为。无论如何,我都不能把他交给我哥哥——阿尔伯特。阿尔伯特是一个个性软弱,胆小怕事的人,如果他认为罗伯特去找他寻求庇护的话,他也会同意的。”

    “我们国家必须想办法安置他,”布兰登说道,“他的未来动向,不应该是任何一个亲戚的烦恼。现在我们所能做的一切,就是希望不久后的他能处在一个相对安全的状态,这样对他自己和别人都好。你最好和他见上一面,问问他需要什么帮助,听听他想说些什么。雷德梅茵先生,你做完了这些之后,我会建议你,把剩下来的事情都交给我。”

    本迪戈于是马上写了回信,邀请罗伯特·雷德梅茵在当天晚上一点钟的时候秘密和他会晤。向他发誓,会保证他的安全,并且他想走的时候就可以自行离开。但是他依然热切地表达了希望他弟弟在‘鸦巢’呆上一段时间的愿望,并对弟弟的未来归宿提了一些建议。他们往摩托艇里面装了一些食物,杰妮带着口袋里的信,又一次出发了。她想一个人去,因为她已经能像多里亚一样,熟练地操作小艇了。不过她叔叔可不同意。

    她要走的时候,已经快到傍晚了。多里亚驾着那一叶扁舟,飘然而去。

    接着布兰登红光满面地和‘鸦巢’的主人一起站在旗杆下面,一起目送这那艘小艇远去,直到最后看着她化作一个向西的小灰点。入夜以后,本迪戈和我们的侦探还在讨论这个完全出人意料的状况。

    “嘿,”他说道,“俺觉得不太妙,今晚单独见他可能不太安全。俺也说不上来为什么。俺不是个懦夫,也从来不逃避责任。可坦率地说,俺不太想见他是因为:狗总改不了吃屎。当他不讲道理的时候,俺也是秀才遇到兵有理说不清的。如果他到时候失去控制,对俺给他提的意见十分不满,就冲着俺撒泼的话,俺也拿他没辙。到时候只能用一颗子弹结果了他。如果到时候真闹腾到这个地步,俺也不想去当那个恶人。”

    “俺保证过和他单独见面,或者不对他撒谎。那是建立在一切都进行得很顺利,他不使用暴力的情况下的,这样,他就不会知道这附近还埋伏着其他人。如果到时候俺的生命受到威胁,俺就会叫人一起给他来个过肩擒拿。可是一旦俺一个人,他又以武力威胁的时候,很可能会发生一些完全出乎俺意料的事情。”

    布兰登想着这种可能性。

    “这确实是一个值得注意的问题。”他回应道,“如果遇到这种情况,即使你无法遵守那白纸黑字写下的誓言,也不必为自己的行为自责。”

    “俺还是会从内心深处遵守誓言的。因为俺发过誓,允许他来去自由。如果他没有什么出格的举动的话,俺就必须遵守约定。”

    “这么做很明智,我也很赞同你的决定。”布兰登说道,“毫无疑问,多里亚一直是你的左膀右臂,到时候你可以依靠他。他也非常有力气。”

    不过本迪戈摇了摇头。

    “不,”他回到道,“俺会以一个非常好的理由支开他和俺侄女。俺不想让他们过多地牵涉到这个事情中来。俺不想让他们,或者其他任何人知道,在罗伯特来的时候,俺还在了望塔里藏了一个朋友。他们知道俺要单独见他,因为俺已经命令他们到时候躲得远远的,万一出了事的话,也不去叫他们。俺想让您藏在俺身边——也只有您能帮俺了。”

    布兰登陷入了沉思。

    “我承认刚一收到你弟弟消息的时候,我就有这个打算了。但根据他当时提的那些条件,我也就没有坚持了。”他说道,“现在我接受你的提议。此外,我认为没有人——甚至连住在你屋子里的人都不知道我藏在那里,是非常有利于保密工作的。”

    “那就好办了。如果您能把您的警车开走,并和局里说您明天再去汇报工作的话,那么警方就不会在我们开展下一步行动之前打扰我们了。您可以直接到了望塔里,爬进那个俺放旗子和那些杂七杂八东西的大橱子里。那里面从地面到一个人的头位置的地方,留有方便透气的小孔。如果您呆在那里的话,您能看见和听见外面所发生的一切,如果俺的生命受到威胁的话,您也能在五秒之内冲出来。”

    布兰登点点头。

    “那好吧,”他说道,“我正在考虑接下来会发生什么,你弟弟马上又会自由了,毫无疑问彭迪恩太太也会在罗伯特离开之后再过来,我可不想整个晚上都呆在那个该死的橱里。”

    “等他一走就没问题了。”本迪戈回答道,“如果您把您的车子派走,那就意味着从这一刻起,除了我们之外所有人都相信您已经回达特茅斯了,不会在明天早上之前再回来。”

    布兰登接受了这个建议。他把警车派走了,并且告诉达马雷尓警部在他发布下一条指令之前,不要轻举妄动。接着,他就跟着那个老水手一起攀爬到了上面的了望台里,检查了那个橱子,并且确定他能在里面非常舒服地观察到外面的一举一动:橱子的四个面上,每一面都打好了洞,大概都有半便士大小。另外他的脚底下还有约三英寸的支架。布兰登发现他的眼睛和耳朵刚好处在很合适的位置。

    “现在的问题是这件事情结束以后,我要怎么恢复清白。”布兰登腹内打稿。“只要你弟弟一离开这栋房子,彭迪恩,还有多里亚马上就会知道发生了什么,还有你是怎么策划这一切的。”

    “以后就不会有任何问题了。”本迪戈重复道,“俺会陪罗伯特一起下去,送他到大门口,您可以跟着俺,趁他没发现的时候就悄悄溜走。或者您可以在他走了之后,第二天一早就去告诉杰妮,说您希望这件事情就此结束,除了俺之外,你没告诉过任何人。这是最好的处理方式。她看到您的时候,就会觉得您前一个晚上休息得不错。”

    布兰登同意了这个提议,在小摩托艇回来的时候,他已经回去了。本迪戈叔叔告诉杰妮,说探长先生已经走了,他还要去做某些调查,不过第二天一早就会回来的。她对布兰登的离去显得很惊讶,宣称在那个亡命之徒来之前,他呆在这里是非常有必要的。

    “我们把信,台灯,食物和水都放在了他之前指定的那个地方。”她说道,“那是一个古老隆起的海滩上荒僻的地方,周围尽是鹅卵石。”

    既然先前的准备工作做好了,布兰登就呆到了那个大橱里,本迪戈检查了一下,确认了他到时候不会被发现。雷德梅茵先生的习惯是如果他人不在的话,就会锁上了望台的门。所以在午夜来临之前,他必须这么做。他同杰妮和那个义大利佬一起共进晚餐,并且已经把食物送到布兰登的藏身点去过了。通常情况下,老水手会在晚上十一点钟的时候返回顶楼的陋室,在那之前布兰登都保证会乖乖地躲在那个大橱子里。

    在吃晚饭以后,多里亚拿来了一盏灯,来到了他主人的了望塔房间里。杰妮也和他们处了一会儿,仅仅十分钟以后,也上床睡觉去了。外面挂起了大风,开始下雨。在本迪戈开始在房间里不安地来回踱步,并皱着眉头对着窗外那一望无际的黑暗发愣的时候,从西边吹来的一阵狂风震得屋里的灯罩嘎吱嘎吱直响,倾盆大雨开始哗啦哗啦地猛烈拍击窗扉。

    “那个可怜的小子会被淹死的,或者摸黑从海边爬上来,准会摔断他的脖子。”他推测道。

    多里亚已经准备好了一壶水,一瓶烧酒,一小桶烟草,还有两到三支黏土烟枪。因为老船长喜欢在吃好晚餐以后,舒舒服服地吞吐云雾一会儿,再去睡觉。

    这时他转过头,问了多里亚一个问题。

    “你今天也在旁边偷瞄过那个倒霉蛋。”他说道,“作为一个洞悉人性的聪明人,你怎么看我弟弟?”

    “我近距离地观察过他,还听过他说话,”他回答道,“因此我认为,他感到非常内疚。”

    “你的意思是说,他不太可能再一次施暴了?”

    “肯定不会了,我敢这么说。当他在杀小姐丈夫的时候,他是没有理智的。不过他现在并不是这样子的——他和其他人没什么不同。他只祈求一件事情——宁静祥和。”

    <hr />

    注释:


如果您喜欢,请把《赤发的雷德梅茵家族》,方便以后阅读赤发的雷德梅茵家族第六章 雷德梅茵被听见了后的更新连载!
如果你对赤发的雷德梅茵家族第六章 雷德梅茵被听见了并对赤发的雷德梅茵家族章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。